Joc de deblocare a crizei
Schimba vorba & ritmul (1)
Sa zicem ca suntem deja in relatii
destul de incordate pe ziua respectiva, cand eu o dau in bara, parca vreau sa o
intarat. Fac ceva de parca ii fac in ciuda mamei. Na, am traznit-o de pamant,
dupa ce mi-a spus de vreo 10 ori sa am grija ca urmeaza sa cada.
Se protapeste in fata mea:
“Mara! Tocmai ai facut asta, stii ca
nu-mi place!” Tonul e grav, usor ridicat, fata serioasa, ma fixeaza in ochi.
Si
continua: “Asa ca acum” – si se arunca pe mine, deja vioaie, razand, luandu-ma
in spate, pe umar, cu capul in jos si picioarele in sus, batandu-ma usor pe
fund - “am sa te fac: sac de cartofi, sac de varza, sac de morcovi, sac de
cartofi, sac de varza, sac de morcovi! Cine vrea cartofi?” “Am un sac de
cartofiori/ Uiteee, chiar si morcoviori/ Am si un pic de spanac/ Ba uite, am chiar
si un dovleac/ Am si o ceapa aromata/ Sigur o mancam-indata”.
Ma rog, asta e gaselnita mamei, poate fi orice
altceva care sa rupa ritmul si sa destinda, mai ales, surprinzand. Mie imi
place statul asta cu picioarele in sus, cu capu-n jos. Acum nu ma mai surprinde
“ca nou”, dar tot imi place.
Ea si-a spus “predica” in cele
cateva secunde de gravitate, nici nu era cazul sa mai continue, oricum, stiam
de la inceput. Si e bine ca nu a terminat in acelasi ton, nu am fi facut decat
sa ne enervam.
Schimba vorba & ritmul (2)
Am varsat cana cu apa in
bucatarie, pe jos, oarecum intentionat; sunt cam iritata, caci nu sunt bagata-n
seama suficient, mama pregateste masa. Atmosfera este deja incordata, cu cateva
ridicari de ton, chiar daca inca nu ne-am certat.
Mama: “Mara! Ai varsat toata
apa pe jos!” (stie ca nu a fost o greseala; e grava si protapita in fata mea).
Cand imi vede expresia chipului se prinde ca nu are nici un rost si continua –
acum pe un ton grav-in-gluma si alert, vioi:
“Acum, se va face aici o adevarata
baltoaca, se va umple cu pesti; si vor veni si broaste, si berze sa manance
broastele, si poate si cocostarci si rechini sa manance cocostarcii, si noi…
noi unde mai incapem in bucatarie? Hai sa stergem repede baltoaca, pana nu vin
toti astia si nu mai avem loc la masa!”
Schimba vorba & ritmul (3)
Am avut o perioada, la 2,0-2,2 ani, cand
in loc de a spune ”Mi-e teama de ceva!” spuneam “Ma doare… dintele!” (cel mai adesea
dintele). Nu ma durea dintele, exprimam, prin durere, frica sau nelinistea. Dar
pentru ca am fost foarte luata in serios cu aceste dureri si aceste nelinisti
presupuse, a devenit un obicei foarte frecvent sa spun “Ma doare dintele” si
atunci cand voiam doar sa fiu luata in brate ca sa nu mai umblu pe jos… ma rog,
aveam nevoie de oarece alinare, dar mama considerase ca e suficient cat am "discutat durerile de dinti” .
Asa ca, la un moment dat a
inceput urmatorul joc (atunci cand situatia era "usoara", nu atunci cand eram in crize de oboseala, stres etc.)
“Eu: Ma doare dintele.
Mama: De sus sau de jos?
Eu: De jos
Mama: Mic sau mare?
Eu: Mic
Mama: Gras sau slab?
Eu: Slab
Mama: Alb sau negru?
Eu: Negru
Mama: Inalt sau scund?
Eu: Scund
Mama: Patrat sau rotund?”
Etc. etc. etc.
Pana ne plictiseam, oboseam, uitam
oricum de unde am pornit, nu ma durea dintele si starea era clar, imbunatatita.
Se juca cu opozitiile, cred ca mi-a fost si util exercitiul asta, am invatat
ceva:)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu